• Carclean.com - The Car Care Shop

    Welkom op het forum van Carclean.com! Carclean.com is dé shop voor autopoetsmiddelen. En hier op ons forum vind je antwoorden op al je (poets)vragen.

    Ben je op zoek naar autopoetsmiddelen en wil je deze aanschaffen? In onze Carclean.com webshop vind je het grootste assortiment car care producten van de Benelux.

    • Unieke speciaalzaak in autopoetsmiddelen
    • Advies op maat door vakkundige medewerkers
    • Ongekend groot assortiment
    • Voor 22.00 uur besteld, dezelfde werkdag verzonden!
    • Makkelijk betalen: iDEAL, PayPal, Credit Card, Mister Cash

Spelling: Me versus mijn

Status
Niet open voor verdere reacties.

Tim

Master of Bling
Medewerker
2 mrt 2008
9.997
1.417
195
Berkel en Rodenrijs
#1
Het valt mij op dat steeds meer mensen 'me' en 'mijn' door elkaar halen.

'Mijn' is een bezittelijk voornaamwoord, komt vóór een zelfstandig naamwoord en duidt een bezit aan.
'Me/Mij' is een persoonlijk voornaamwoord en duidt een persoon aan zonder de naam van de persoon te noemen.

Voorbeelden van bezittelijke voornaamwoorden:

Dit is mijn auto.
Dat is mijn DAP500.
Ik heb jouw auto gewassen.

Voorbeelden van persoonlijke voornaamwoorden:

Deze auto is van mij.
Deze DAP500 is van jou.
Heb je deze DAP500 voor me gekocht? (Waarbij 'mij' eigenlijk altijd de betere keus is, 'me' is in veel gevallen spreektaal).

Ezelsbruggetje om een persoonlijk voornaamwoord te herkennen: kijk of je het woord kunt vervangen door een naam:

Deze auto is van Tim.
Deze DAP500 is van Tim.
Heb je deze DAP500 voor Tim gekocht?

Bij een bezittelijk voornaamwoord is dit niet mogelijk:

Ik heb Tim auto gewassen.

Deze variaties zijn dus niet goed:

Ik heb me auto gewassen.
Deze auto is van me moeder.

Het voornaamwoord staat hierboven vóór een zelfstandig naamwoord ('auto' en 'moeder') en duidt het bezit hiervan aan. We hebben dus te maken met een bezittelijk voornaamwoord en daarom moet hier dus 'mijn' worden gebruikt.

Ik hoop dat ik het duidelijk heb uitgelegd.
 
Laatst bewerkt door een moderator:
Vind-ik-leuks: leander, Altos en Frera

Cordoba

Detailing guru
6 jul 2012
2.049
955
193
56
#3
stimpy68;n206719 zei:
Op mijn werk maak ik dit ook dagelijks mee met de "jongere" collegae, net in de 20 jaar. Wanneer je vraagt om een werkinstructie of wat anders te schrijven, en ik review deze, dan begrijp ik 9 van de 10 keer niet waar het om gaat, ja met moeite. Vrijwel alles is in spreektaal geschreven.... :-& Dus meer dan de helft van het document moet opnieuw geschreven worden.
Ik blijf er bij, zo hebben ze dit niet op school geleerd....

Ze schrijven zaken fonetisch op, zoals het klinkt schrijven ze het: "apart" schrijft men vaak als "appart" want zo klinkt het :p

Maar goed, dit is een eindeloze discussie, het is gemakzucht veroorzaakt door SMS e.d. "ij" vervangen door "y" noem maar op. Ik moet er zelfs moeite voor doen om het verkeerd te schrijven.

100% foutloos schrijven hoeft nu ook weer niet maar een beetje aandacht geven aan de tekst zou geen kwaad kunnen. ;)

Binnenkort een workshop Nederlands bij CC :D
Ik durf niet te zeggen dat ze het zo niet geleerd hebben op school: de meesters en juffen van de laatste decennia zijn soms slechter dan de leerlingen. Met die wetenschap in het achterhoofd is het dan ook geen wonder, dat de 'jeugd van tegenwoordig' nog maar nauwelijks in staat is om een stukje Nederlandse tekst te schrijven. Een poosje terug kwam ik een heel mooi voorbeeld tegen: introductietekst van een leermodule om de communicatievaardigheden van het personeel te verbeteren. Alleen zo jammer dat de schrijver (m/v) zelf het verschil tussen kennen en kunnen niet wist...
 
Status
Niet open voor verdere reacties.